Името го сменивме, пацери си останавме

Апел: Во Секретаријатот за европски прашања да си ја сменат тастатурата, зашто очигледно „h”-то не им работи баш најдобро. Или тоа, или другото објаснување е насловов.

Тоа што пишува „Nort“ наместо „North“ делува уште поглупо откако ќе се види значењето на зборот „nort“. Во англискиот жаргон, според Urban Dictionary, зборот може да значи и „нула“, „cepко“, како и „тежок глупак“. Не баш идеални епитети за во име на држава, нели?

(ps. Сите заслуги се на твитерџииве)

- Реклама -